Ministère public du canton de Fribourg

Ministère public - Staatsanwaltschaft
Ministère public - Staatsanwaltschaft © Tous droits réservés
Italien / Italiensch / Italiano

Rimedio giuridico: Ai sensi dell'art. 354 CPP, l'imputato e altri diretti interessati possono impugnare il decreto penale entro dieci giorni con opposizione scritta alla Procura pubblica, Sezione decreti penali. Ad eccezione di quella dell'imputato, l'opposizione va motivata. In assenza di valida opposizione, il decreto d’accusa diviene sentenza passata in giudicato. Le opposizioni scritte devono essere consegnate al più tardi l’ultimo giorno del termine presso l’autorità penale oppure, all’indirizzo di questa, presso la posta svizzera, una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera oppure, qualora provengano da persone in stato di carcerazione, alla direzione dello stabilimento.

Espagnol / Spanisch / Español

Información sobre recursos – derechos que asisten: según el artículo 354 del StPO (Código Procesal Penal Suizo) el acusado y las personas afectadas podrán interponer recurso de apelación por escrito contra la sentencia ante el Ministerio en el transcurso del plazo de 10 días. Los recursos de apelación deberán ser motivados; a excepción del recurso de apelación del imputado. En el caso de no existir recursos de apelación válidos, la sentencia será firme y ejecutable. Las instancias deberán ser presentadas a más tardar el último día del plazo establecido ante los organismos sancionadores competentes o entregadas en mano en una oficina del Servicio Postal Suizo (Correos), a un representante diplomático o consular Suizo o, si se tratase de personas detenidas, se deberá presentar en la administración del centro penitenciario.

Anglais / Englisch / English

Right to appeal: The accused person and other persons concerned may appeal in writing against the penalty
order under Art. 354 of the Code of Criminal Procedure at the office of the public prosecutor, within 10 days. Appeals are to be justified, except for the appeal of the accused person. Without a valid objection the penalty order will become a legally valid and enforceable judgment. Written appeals must submitted at the latest on the last day of the period to the criminal authority or handed over to the Swiss Post, a Swiss diplomatic or consular representative or, in the case of detained persons, prison management.

Albanais / Albanisch / Shqip

E drejta për ankesë: Kundër këtij vendimi, i akuzuari apo edhe ndonjë person tjetër i prekur mund të paraqes ankesë me shkrim sipas nenit 354 të Procedurës Penale në Prokurori brenda 10 ditësh. Kundër këtij vendimi i akuzuari apo edhe ndonjë person tjetër i prekur mund të paraqes ankesë me shkrim sipas nenit 354 të Procedurës Penale në Prokurori të Kantonit të Baselit brenda 10 ditësh. Ankesat me shkrim duhet të dorëzohen më së voni në ditën e fundit të afatit, te Autoriteti Penal apo të transferohen nga posta Zvicerane, ose ndonjë përfaqësues konsulor, ose në rast se i akuzuari është i arrestuar, nga autoritetet e burgut.

Roumain / Rumänisch / Român

Informații cu privire la dreptul de apel: În conformitate cu Art. 354 din Codul de Procedură Penală persoana inculpată, precum și alte persoane implicate au dreptul de a depune în termen de 10 zile contestație scrisă la Procuratura. Contestațiile trebuie argumentate, cu excepția cazului în care contestația este înaintată de persoana inculpată. Fără o contestațe valabilă, pedeapsa se va pune în aplicare. Motivările scrise trebuie depuse cel târziu în ultima zi a termenului la autoritatea competentă sau la oficiile poștale din Elveția, la autoritățile diplomatice și consulare sau, în cazul persoanelor aflate în arest, la administrație.

Serbe / Serbisch / Cрпски

Поука о правном леку: Против наредбе о кажњавању у скраћеном кривичном поступку могу, према чл. 354 Закона о кривичном поступку, оптужено лице и други учиниоци прекршаја да уложе писмену жалбу Државном тужилаштву, Одељењу за кажњавање у скраћеном кривичном поступку, у року од 10 дана. Жалбу треба образложити, изузев жалбе оптуженог лица. Без валидне жалбе, казна у скраћеном кривичном поступку постаје правоснажна и извршна пресуда. Писмени поднесак мора да се преда надлежном органу најкасније последњег дана рока или на руке
швајцарској пошти, швајцарском дипломатском или конзуларном представништву или, ако је лице ухапшено, треба да се преда Управи завода.

Turc / Türkisch / Türkçe

Bu ceza kararnamesine karşı Madde 354 StPO uyarınca sanık ve diğer ilgili şahıslar, Savcılığının Ceza kararnamesi bölümünde 10 gün içerisinde yazılı olarak itirazda bulunabilir. İtirazlar gerekçelendirilmelidir; sanığın itirazı buna dahil değildir. Geçerli bir itirazın olmaması halinde ceza kararnamesi kesinleşmiş ve infaz edilebilir bir karar olur. Yazılı beyanlar, en geç sürenin son gününde ceza makamına teslim edilmeli veya onlara ulaşmak üzere İsviçre posta kurumuna, İsviçre'deki bir diplomatik makama veya konsolosluğa ya da şahsın tutuklu olması halinde infaz kurumunun idaresine verilmelidir.

Actualités liées